This
was originally a French form
The form is isosyllabic (all lines have the same number of syllables)
There
is no metric requirement
There
is no line length requirement
There
is no stanza length requirement
There
is no rhyming permitted within a stanza
Each
stanza must be like each other stanza
(same
number of syllables, meter if any ,line length)
Line n
in each stanza must rhyme with the same line in each other stanza. (External
Rhyme)
Other
sources:**************************************************
The Rimas Dissolutas is a French troubadouric verse (12th-13th centuries) in which unrhymed
stanzas rhyme line by line with all of the other stanzas. This was a departure
from the strict rhyme schemes of the day. The rhyme is there but it is more
subtle.
The
Rimas Dissolutas is:
- stanzaic, written in any # of uniform length stanzas, all quatrains or all tercets or all sixains etc.
- in keeping with most old French forms the verse is syllabic. One site suggests it is isosyllabic meaning all lines have the same number syllables, number of syllables at the discretion of the poet.
- unrhymed lines within the stanza.
- rhymed lines between stanzas.
- sometimes written with an
envoi which would be half the number of lines of the stanzas using the
rhyme of the later lines of the stanzas.
If the poem was written in sixains the rhyme would look like this:
Stanza
1
x
x x x x a
x
x x x x b
x
x x x x c
x
x x x x d
x
x x x x e
|
Add'l
Stanzas
x
x x x x a
x
x x x x b
x
x x x x c
x
x x x x d
x
x x x x e
|
Envoi...
x
x x x x c
x
x x x x d
|
Pasted
from <http://www.poetrymagnumopus.com/index.php?showtopic=687>
Thanks to Ms. Van Gorder for the find PMO resorce.
Rimas
Dissolutas (Troubadouric song)
I was delighted to discover recently that this was
recognised - in some quarters, anyway - as a standard form, and had a name.
In rimas dissolutas, the stanzas are all similar, and all use the same
rhymes. The first lines all rhyme with each other, the second lines all rhyme
with each other, and so on. These are all external rhymes; there are no rhymes between lines in the
same stanza.
The blessed Malcovati calls this form the troubadouric song,
giving it as the only member of a category of open forms he calls coblas unissonantis (a
Provençal term which he assures us is in common use). It is normal, he tells
us, for there to be an envoi, shorter than the other stanzas but rhyming with
the latter part of them.
Pasted
from <http://volecentral.co.uk/vf/rimas_dissolutas.htm>
Thanks to Bob Newman
for the Wonderful Resource Site.
Example Poem
Groceries (Rimas
Dissolutas)
We touch and kiss
and hold and hug,
and work to earn our
daily bread.
Our foodstuff's
ready in the store -
our meat our milk
our wines our cake.
A small bird looking
for a bug
about to be a meal
instead
we breed to fatten,
kill, and more
are we more proper
than the snake?
© Lawrencealot -
February 7, 2014
Her is a visual template that just happened to choose
Iambic
tetrameter quatrains.
No comments:
Post a Comment